lust caution

美 [lʌst ˈkɔːʃn]英 [lʌst ˈkɔːʃn]
  • 网络色戒;色.戒
lust cautionlust caution
  1. Tang Wei should be here on the strength of her performance in Lust Caution alone !

    汤唯也应该算一号,看看她在《色戒》中的表现吧!

  2. The 12 Minutes in Lust Caution and the Absence of Feminine Discourse

    《色·戒》的12分钟与女性话语的缺失

  3. Chinese Star System within the Framework of Mass Media & A research on Star Making in the Film " Lust Caution "

    大众媒介语境下的中国电影明星机制建构&从电影《色·戒》中的明星制造谈起

  4. On the Differences between the Film and the Novel of Lust , Caution

    论《色戒》的电影文本与小说文本的差异

  5. Lust , Caution as a film adapted from a novel made a stir .

    小说《色·戒》被争安改编成为电影引起了轰动效应。

  6. Chang 's most famous works include Lust , Caution and Love in a Fallen City .

    张爱玲最著名的小说包括《色戒》和《倾城之恋》。

  7. The Metaphor of Bed & Explanation of Lust , Caution from a Feminist Perspective ;

    床的隐喻&从女性主义角度解读《色·戒》

  8. I have done too many hard-core films like Lust , Caution recently and want to do something more positive .

    我已经拍过太多像《色戒》那样的“硬核”电影,现在想拍点积极的东西。

  9. The GIO also wants lust , caution to represent Taiwan in next year 's Oscars in the best foreign language film category .

    新闻局也希望《色?戒》能代表台湾角逐明年奥斯卡最佳外语片。

  10. The excision of seven minutes of sexual activity from the Ang Lee film lust , caution prompted rare public complaints .

    李安执导的电影《色戒》被删去了7分钟的性行为镜头,就罕见地引发了公众的抱怨。

  11. His recent projects include Ang Lee 's " Lust , Caution ", in the supporting role of Kuang Yu Min.

    他最近的项目包括李安的“色,戒”,在光于眯嗯的支撑作用。

  12. Lee 's two latest films , Brokeback Mountain and Lust , Caution have both been important successes to Lee in different ways .

    《断臂山》和《色戒》是李安职业生涯中的重要里程碑。

  13. On the Discourse " Assaulting " in Society of Spectacle Ecology & An Analysis of the Syndrome of Film Lust · Caution

    景观社会生态中的话语突击&电影《色·戒》症候论析

  14. Oscar best director Ang Lee has cast him in his upcoming spy thriller , Lust , Caution .

    奥斯卡最佳导演李安邀请他在他即将开拍的侦探惊悚片《色戒》中担任演员。

  15. Ahhh , I like Lust , Caution we saw last year , and the guy played traitor official is so charming !

    恩,我喜欢去年我们看的《色,戒》,在里面扮演叛徒军官的演员很有魅力!

  16. Ang Lee 's new thriller Lust , Caution has been cut for Chinese audiences , just a week after U.S.censors gave the film a restricted rating .

    李安新作惊悚片《色戒》在美国被定为限制级影片后,其中国放映版则将加以剪辑。

  17. The Taiwanese film-maker admits Lust , Caution is " unsuitable for children " but was surprised it had fallen foul of censors in north America .

    李安承认该片“不适合小孩”,但对于在北美亦被定为限制级而感到吃惊。

  18. Borrowing a line from Lust , Caution author Eileen Chang , Ren added : The whole film is just like ' a luxuriant gown covered with lice . '

    她还借用作家张爱玲在《色戒》中的话:整个电影就是一件爬满了虱子的华丽旗袍。

  19. Chinese actress Joan Chen of " The Last Emperor " has joined the cast of the new Ang Lee movie " Lust , Caution ," Lee 's assistant has confirmed .

    华裔导演李安的助手近日证实说,曾出演过《未代皇帝》的中国女星陈冲已经加盟李安执导的新片《色·戒》。

  20. Lee Hom said that the inspiration behind it was due to the influence of his portrayal of Kuang Yumin in Ang Lee 's film : Lust , Caution .

    力宏说幕后的灵感来自于李安电影《色戒》中他所刻画的人物邝裕明。

  21. The film of " Lust , Caution " and its novel text is the basic starting point of this article . We discussed the problem of film and video explanation on novel enhancement from the microscopic aspect .

    本文具体以《色,戒》的电影和小说为基本出发点,从微观上探讨关于影像阐释对小说的提升的问题。

  22. " Lust , Caution 's " script turns hints into incidents and deepens the story 's emotions while smartly teasing out the implications of what is on the page .

    “色戒”的原稿情节被巧妙地当成是整个故事发展的线索,被解读为强化全篇情绪的关键点。

  23. " Lust , Caution " marks Ang Lee 's return to Chinese-language film after making " The Hulk " and the gay romance " Brokeback Mountain ," which earned Lee Oscar a best director Oscar earlier this year .

    《色·戒》标志着李安在拍摄《绿巨人》和《断背山》后开始回归汉语影片。讲述同性恋题材的《断背山》为李安赢得了2006年的奥斯卡最佳导演奖。

  24. IT 'S unnerving to see " Lust , Caution " as the title of Ang Lee 's provocative new film because these states , each capable of obliterating the other , exist at the opposite ends of the emotional spectrum .

    看到李安煽情的新片名“色。戒”二字就感到很黯然。色和戒是相互毁灭的,两者是站在完全对立的情感边缘。

  25. Chapter Three focuses on how to employ the Cooperative Principle to convey effectively the meaning of the original in literary translation , and takes the English rendition of Lust , Caution as a case to appreciate and analyze from the viewpoint of the Cooperative Principle .

    第三章主要探讨在文学翻译过程中如何运用合作原则去传递原作的意蕴,并将短篇小说《色,戒》作为文学翻译的个案从合作原则的角度进行了分析和欣赏。